Volle gas: Elimination of language barriers in MSF

Volle gas:

Given the known impact on the quality of patient care, MSF must reinforce strategies to eliminate language barriers in the chain of aid to the beneficiary, from start to finish.

Background and explanation:

Most MSF documents are in English and/or French. The interpretation that staff can give to them, if they do not handle these languages, may be affected. The processes for obtaining translations of these documents are lengthy, following a protocol that delays the availability of information in the field. Many of the documents, including care protocols, are not adapted to the context in which they are applied. All of this can affect the quality of care for beneficiaries, so strategies must be put in place to adapt these documents to the local languages in the contexts where we work.